일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 아스키코드
- 문자열숫자를 숫자로
- 백준 8958번
- Official髭男dism
- 아스키코드로 숫자 넣기
- 魔法っていっていいかな
- meta charset=
- 히라이켄
- 자료형
- 오버플로우
- 마법이라고 불러도 좋을까?
- 정수와 상수
- 십진수 8진수
- 異端なスター
- HEAD
- React.js
- body
- 백준 11720
- 십진수 16진수
- 平井堅
- !doctype html
- html
- ㅇ
- 백준4344번
- Today
- Total
갓비니
瑛人(에이토) - 香水(향수) 가사 번역 본문
夜中に いきなりさ いつ空いてるのってライン
요나카니 이키나리사 이츠아이테루놋떼 라인
한밤중에 갑자기 말이야, "언제 시간 돼?" 라는 LINE
君とはもう三年くらい会ってないのにどうしたの
키미토와 모-산넨쿠라이 앗떼나이노니 도-시따노?
너와는 벌써 3년정도 만나지 않았는데 무슨 일이야?
あの頃 僕達はさなんでもできる気がした
아노코로 보쿠타치와사 난데모데키루키가시따
그 때 우리들은 말야, 뭐든 할 수 있을 것 같은 기분이었지
ふたりで海に行ってはたくさん写真撮ったね
후따리데 우미니 잇떼와 타쿠상 샤신톳따네
둘이서 바다에 가서 잔뜩 사진을 찍었었지?
でもみてよ今の僕を
데모 미떼요 이마노 보쿠오
근데 봐, 지금의 나를
クズになった僕を
쿠즈니 낫따 보쿠오
쓰레기가 된 나를
人を傷つけてまた泣かせても
히토오 키즈츠케테 마타 나카세떼모
다른 사람에게 상처주고 또 다시 울려도
何も感じ取れなくてさ
나니모 칸지토레나쿠테사
아무것도 느끼지 못하게 됐어.
別に君を求めてないけど
베쯔니 키미오 모토메떼나이케도
딱히 너를 원하는 건 아니지만
横にいられると思い出す
요코니이라레루토 오모이다스
옆에 있을 수 있게 되면 떠올리게 돼
君のドルチェ&ガッバーナの
키미노 도루체안도갓바-나노
너의 돌체 앤 가바나의
その香水のせいだよ
소노 코-스이노 세-다요
그 향수 때문이야
今更君に会ってさ
이마사라 키미니 앗떼사
지금에 와서 너를 만나서
僕は何を言ったらいい
보쿠와 나니오 잇따라 이이
나는 뭐라고 해야할까?
かわいくなったね
카와이쿠 낫따네
귀여워졌네
口先でしか言えないよ
쿠치사키데시카 이에나이요
입 언저리에서 맴돌기만 할 뿐이야
どうしたの、いきなりさあ
도-시따노, 이키라니사
무슨 일이야, 갑자기
タバコなんかくわえだして
타바코난까 쿠와에다시떼
담배를 입에 물고서는
悲しくないよ悲しくないよ
카나시쿠나이요 카나시쿠나이요
슬프지 않아, 슬프지 않아
君が変わっただけだから
키미가 카왓따 다케다카라사
네가 변한 것 뿐이니까
でもみてよ今の僕を
데모 미떼요 이마노 보쿠오
그치만 봐 지금의 나를
空っぽの僕を
카랏뽀노 보쿠오
텅 빈 나를
人に嘘ついて軽蔑されて
히토니 우소츠이테 케-베츠 사레떼
다른 사람에게 거짓말 하고, 경멸받고
涙ひとつもでなくてさ
나미다 히토쯔모 데나쿠테사
눈물 한방울도 나오지 않게 되어서 말이야
別に君を求めてないけど
베쯔니 키미오 모토메떼 나이케도
딱히 너를 원하는 건 아니지만
横にいられると思い出す
요코니 이라레루또 오모이다스
옆에 있을 수 있게 되면 떠올리게 돼
君のドルチェ&ガッバーナの
키미노 도루체안도 갓바-나노
너의 돌체 앤 가바나의
その香水のせいだよ
소노 코-스이노 세-다요
그 향수 때문이야
別に君をまた好きになる
베쯔니 키미오 마타 스키니나루
딱히 너를 다시 좋아하게 되는
ことなんてありえないけど
코토난떼 아리에나이케도
그런 일 따위는 일어나지 않지만
君のドルチェ&ガッバーナの
키미노 도루체안도 갓바-나노
너의 돌체 앤 가바나의
香水が思い出させる
코-스이가 오모이다사세루
향수가 떠오르게 돼
何もなくても
나니모나쿠떼모
아무것도 없더라도
楽しかった頃に
타노시캇따코로니
즐거웠을 때로
戻りたいとかは思わないけど
모도리타이또까와 오모와나이케도
돌아가고싶다고 생각하지 않지만
君の目を見ると思う
키미노메오 미루토 오모우
너의 눈을 보면 생각하게 돼
別に君を求めてないけど
베쯔니 키미오 모토메떼나이케도
딱히 너를 원하는 건 아니지만
横にいられると思い出す
요코니이라레루또 오모이다스
옆에 있을 수 있게 되면 떠올리게 돼
君のドルチェ&ガッバーナの
키미노 도루체안도갓바-나노
너의 돌체 앤 가바나의
その香水のせいだよ
소노 코-스이노 세-다요
그 향수 때문이야
別に君をまた好きになる
베쯔니 키미오 마타 스키니나루
딱히 너를 다시 좋아하게 될
くらい君は素敵な人だよ
쿠라이 키미와 스테키나 히토다요
정도로 너는 멋진 사람이야
でもまた同じことの繰り返しって
데모 마타 오나지코토노 쿠리카에싯떼
그치만 다시 같은 일의 반복이야 라면서
僕がふられるんだ
보쿠가 후라레룬다
난 너에게 차이겠지
'취미 > 가사 번역♩' 카테고리의 다른 글
Official髭男dism - イコール (equal, 이코-르) 가사 번역 (0) | 2020.07.06 |
---|---|
Back number - Happy Birthday(ハッピーバースデー)가사 번역 (0) | 2020.06.28 |
平井堅(히라이켄)- 魔法って言っていいかな? 가사 번역 (0) | 2020.06.08 |
RADWIMPS-そっけない 가사 번역 (0) | 2020.05.03 |
Official髭男dism - 宿命(숙명) 가사 번역 (0) | 2020.04.05 |