일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 십진수 8진수
- 정수와 상수
- 平井堅
- 魔法っていっていいかな
- Official髭男dism
- 자료형
- 마법이라고 불러도 좋을까?
- 백준4344번
- body
- 아스키코드로 숫자 넣기
- html
- HEAD
- 오버플로우
- 異端なスター
- 백준 8958번
- 십진수 16진수
- 문자열숫자를 숫자로
- 히라이켄
- meta charset=
- 백준 11720
- ㅇ
- 아스키코드
- React.js
- !doctype html
- Today
- Total
갓비니
RADWIMPS-そっけない 가사 번역 본문
쌀쌀맞아, 가사 번역입니다.
MV가 19금이 걸려있네요 ㅎㅎ;;
키스신 들어가있어서 그런가.,,
고마츠 나나 나오네요 ㅎㅎ
届きそうで 届かなそうな
토도키 소-데 토도카나소-나
닿을 듯 닿지 않을 듯
ありえそうで ありえなそうな
아리에 소-데 아리에나소-나
있을 듯 없을 듯
君の仕草の一部始終 脳で解析 フルスピードで
키미노 시구사노 이치부 시쥬 노-데 카이세키 후루스피-도데
네 행동의 자초지종을 빠른 속도로 머리로 이해해
試されてたりするのかな
타메사레타리 스루노카나
날 시험에 들게 하는걸까?
それなら望むとこだけど
소레나라 노조무 코토다케도
그런거라면 원하던 일이지만
遊ぶだけの 相手ほしさならば
아소부다케노 아이테 호시사나라바
즐기기만 하는 상대를 원한다면
どうぞ他をあたってよ
도-조 호카오 아탓떼요
부탁할게, 다른 사람을 알아봐줘.
君の分厚い恋の履歴に残ることに 興味なんかないよ
키미노 부아쯔이 코이노 리레키니 노코루코토니 쿄-미난카 나이요
너의 그 두꺼운 연애의 이력에 남는 것에 흥미같은건 없어
君のたった一人になる以外には
키미노탓따 히토쯔니 나루 이가이니와
너에게 있어서 단 한사람이 되는 것 이외에는 흥미가 없어.
なんでそんなに 素っ気ないのさそっぽ向いてさ
난데손나니 솟케나이노사 솟뽀 무이테사
왜 그렇게 쌀쌀맞은거야, 그렇게 외면하고서는
君の方から誘ったくせに
키미노 호-카라 사솟따 쿠세니
네가 먼저 나에게 다가왔으면서
俺じゃないなら早く言ってよ
오레쟈나이나라 하야쿠 잇떼요
내가 아니라면 어서 말해줘
そんなに暇じゃないんだ
손나니 히마쟈 나인다
나 그렇게 여유 없어
ちょっとひどいんじゃない
춋또 히도인쟈나이
좀 너무한 것 아니야?
あんまりじゃない
안마리쟈나이
너무 지나친 것 아니야?
恋がなんだかもうわからないんだ
코이가 난다카 모-와카라나인다
사랑이고 뭐고 이제 모르겠어
君が教科書になってくれるかい
키미가 쿄카쇼니 낫떼 쿠레루카이
네가 교과서가 되어줄래?
「いいよ」って 君が言うなら 暇はいくらでもあるから
이이욧떼 키미가 이우나라 히마와 이쿠라데모 아루카라
"좋아."라고 네가 말한다면 난 얼마든지 한가하니까
--------------------------
分かることなどいくつもない
와카루 코토나도 이쿠츠모나이
아무것도 모르겠어
分かりたくないこともいっぱい
와카리타쿠나이 코토모 입빠이
알고싶지 않은 것도 많아
難しく絡み合う世界で 胸を張って言えること
무즈카시쿠 쿠미아우 세카이데 무네오 핫떼 이에루코또
어렵게 얽혀있는 세상에서 가슴을 펴고 말할 수 있는 것
絡まったままのこのイヤホン
카라맛따마마노 코노 이아혼
꼬인 채로 있는 이 이어폰
一瞬でほどくような魔法
잇슌데호도쿠요-나 마호-
한번에 풀어버릴 수 있는 마법
それが君だとか言ったなら、鼻でまた笑われてしまうかな
소레가 키미다토카 잇따나라, 하나데 마타 와라와레테시마우카나
그게 너라고 말한다면, 너는 또다시 내게 코웃음 칠까?
君の掴めない 恋の核心に迫るほど
키미노 츠카메나이 코이노 카쿠신니 세마루호도
너의 그 잡히지 않는 사랑의 핵심에 다가갈수록
恐いと思った
코와이토 오못따
무섭다고 생각했어
そんな心がはじめてで
손나 코코로가 하지메테데
그런 마음이 처음이어서
なのに君はさ
나노니 키미와사
그런데 너는..
なんでそんなに 素っ気ないのさ
난데 손나니 솟케나이노사
왜 그렇게 쌀쌀맞은거야?
そっぽ向いてさ
솟뽀무이테사
날 외면하고서는 말이야
君の方から誘ったくせに
키미노 호-카라 사솟따 쿠세니
네가 먼저 나에게 다가왔잖아
俺じゃないなら早く言ってよ
오레쟈나이나라 하야쿠 잇떼요
내가 아니라면 어서 말해줘
そんなに暇じゃないんだ
손나니 히마쟈나인다
난 그렇게 한가하지 않아
ちょっとひどいんじゃない、あんまりじゃない
춋또 히도인쟈나이, 안마리쟈나이
좀 너무한 것 아니야? 너무 지나친 것 아니야?
恋がなんだかもうわからないんだ
코이가 난다카모-와카라나인다
사랑이든 뭐든 이제 모르겠어
君が教科書になってくれるかい
키미가 쿄카쇼니 낫떼쿠레루카이
네가 교과서가 되어줄래?
「いいよ」って 君が言うなら
이이욧떼 키미가 이우나라
"좋아."라고 네가 말한다면
暇はいくらでもあるから
히마와 이쿠라데모 아루카라
난 얼마든지 한가하니까
酔ってなら伝えれるかな
욧뗴나라 츠타와레루카나
술 취한 채로라면 전해질까?
やっぱりそれじゃダメなのかな
얍빠리 소레쟈 다메나노카나
역시 그걸론 안되는걸까?
振りしぼるだけの勇気が僕にはまだあったかな
후리시보루다케노 유우키가 보쿠니와 마다앗따카나
꼭 쥐어짜낼만큼의 용기가 내게는 아직 있었던 걸까?
だから今すぐ こっち向いてよ こっちおいでよ
다카라 이마스구 콧치 무이테요, 콧치 오이데요
그러니까 지금 당장 여길 봐, 여기로 와
いい加減もう諦めなよ
이이카겐 모- 아키라메나요
이제는 적당히 좀 포기해줘
一秒も無駄にはできない
이치뵤ー모무다니와 데키나이
1초도 허비할 수 없어
You know our time is running out baby
もっと近くで もっと側で
못또 치카쿠데 못또 소바데
더 가까이에서, 더 곁에서
この視界からはみ出るくらいに
코노 시카이카라 하미데루쿠라이니
이 시야에서 꽉 차서 밀려날 정도로
君だけで僕を満たしたいの
키미다케데 보쿠오 미타시타이노
너만으로 나를 채우고싶어
「いいよ」って 君が言うまで
이이욧떼 키미가 이우마데
"좋아." 라고 네가 말할 때까지
君と今日はキスをするまで
키미토 쿄-와 키스오 스루마데
너와 오늘 키스를 할 때까지
ここから動かないから
코코카라 우고카나이까라
여기에서 움직이지 않을거니까
'취미 > 가사 번역♩' 카테고리의 다른 글
瑛人(에이토) - 香水(향수) 가사 번역 (0) | 2020.06.19 |
---|---|
平井堅(히라이켄)- 魔法って言っていいかな? 가사 번역 (0) | 2020.06.08 |
Official髭男dism - 宿命(숙명) 가사 번역 (0) | 2020.04.05 |
Back Number - 優柔不断宣言(우유부단선언) (0) | 2020.04.04 |
星野源 - くだらないの中に (호시노겐 - 시시함 속에서 ) 가사 번역 (0) | 2020.04.01 |