일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
- meta charset=
- 십진수 8진수
- 십진수 16진수
- 아스키코드
- body
- 문자열숫자를 숫자로
- 異端なスター
- 정수와 상수
- 백준 11720
- html
- HEAD
- 平井堅
- 魔法っていっていいかな
- Official髭男dism
- React.js
- 아스키코드로 숫자 넣기
- 히라이켄
- 백준 8958번
- 자료형
- 백준4344번
- 마법이라고 불러도 좋을까?
- !doctype html
- 오버플로우
- ㅇ
- Today
- Total
갓비니
Official髭男dism - 宿命(숙명) 가사 번역 본문
체육대회 때 불릴 것 같은 노래 ㅎㅎ 힘내장~~~
心臓からあふれ出した声で歌うメロディ 振り向いた未来
신조카라 아후레 다시타 코에데 우타우메로디- 후리무이타미라이
심장으로부터 흘러넘친 목소리로 부르는 노래, 돌아본 미래
君からあふれ出した声と 合わさって響いた 群青の空の下
키미카라 아후레다시타코에토 아와삿뗴 히비이타 군죠노소라노시타
너로부터 흘러넘친 목소리와 어우러져서 울렸어. 군청색 하늘 아래서
夢じゃない 夢じゃない 涙の足跡
유메쟈나이 유메쟈나이 나미다노아시아토
꿈이 아니야 꿈이 아니야 눈물의 발자국
嘘じゃない 嘘じゃない 泥だらけの笑顔
우소쟈나이 우소쟈나이 토로다라케노 에가오
거짓이 아니야 거짓이 아니야 진흙투성이의 미소
夢じゃない 夢じゃない 肩を組んで叫びたい 僕らの想い
유메쟈나이 유메쟈나이 카타오쿤데사케비타이 보쿠라노오모이
꿈이 아니야 꿈이 아니야 어깨동무를 하고 외치고싶어! 우리들의 마음!
届け! 奇跡じゃなくていい 美しくなくていい
토도케! 키세키쟈나쿠테이이 우츠쿠시쿠나쿠테이이
닿아라! 기적이 아니어도 돼. 아름답지 않아도 돼!
生きがいってやつが光輝くから
이키가잇떼 야츠가 히카리 카가야쿠카라
살아가는 보람이 반짝 빛나고 있으니까
切れないバッテリー 魂の限り
키레나이 밧떼리- 타마시노 카기리
끊기지 않는 배터리, 영혼이 닿는 한
宿命ってやつを燃やして暴れ出すだけなんだ
슈쿠메잇떼야츠오 모야시떼 아바레다스다케난다
숙명이라는 것을 불태워서 대담하게 나서보는거야
沈黙が続いたイヤフォ 自分の弱さに遠ざかってく未来
친모쿠가 츠즈이타 이아혼 지분노 요와사니 토오자캇테쿠미라이
침묵이 이어진 이어폰 자신의 나약함에 멀어져가는 미래
「大丈夫」や「頑張れ」って歌詞に苛立ってしまったそんな夜もあった
다이죠부야 감바렛떼카시니 이라닷뗴시맛따 손나 요루모 앗따
'괜찮아' 나 '힘내' 라는 가사에 초조해하기도 했어, 그런 밤도 있었어.
夢じゃない 夢じゃない あの日の悔しさと
유메쟈나이 유메쟈나이 아노히노 쿠야시사또
꿈이 아니야 꿈이 아니야 그 날의 분함과
忘れない 忘れない 掌の爪痕
와스레나이 와스레나이 테노히라노 츠메아토
잊지않아 잊지않아 손바닥의 손톱자국을
無駄じゃない 無駄じゃない それも全て讃えたい もうあと少し
무다쟈나이 무다쟈나이 소레모스베테 타타에타이 모오아또스코시
쓸데없지 않아 쓸데없지 않아. 그것도 전부 칭찬하고 싶어. 앞으로 조금만 더
願いの熱さに 汗まみれになったり
네가이노 아쯔사니 아세마미레니낫따리
원하는 것에 대한 열정에 땀범벅이 되기도 하고
期待背負って立って 重さに臆病になるけど
키타이세옷떼탓떼 오모사니오쿠뵤오니 나루케도
기대를 짊어지고 서서 그 무게에 겁쟁이가 되기도 하지만
僕らの背番号 それは背中じゃなく 瞳の奥のアンサー
보쿠라노세방고 소레와 세나카쟈나쿠 히토미노오쿠노 안사-
우리들의 등번호 그것은 등이 아니라 눈동자 속의 정답
重なって 照らし合ってくFOREVER
카사낫떼 테라시앗떼쿠 포에버
겹쳐져서 영원히 밝혀져가
緊張から不安が芽生えて 根を張るみたいに 僕らを支配する
킨쵸까라 후안가 메바에떼 네오하루미타이니 보쿠라오시하이스루
긴장으로부터 불안이 자라나서 뿌리를 뻗는 듯이 우리들을 지배해
そんなものに負けてたまるかと
손나모노니 마케테타마루카토
그딴 것에 질까보냐! 라고
今 宿命ってやつを燃やして 暴れ出す
이마 슈쿠메잇떼야츠오 모야시떼 아바레다스
지금 숙명이라는 녀석을 불태워서 대담하게 나서보자!
届け! 奇跡じゃなくていい 美しくなくていい
토도케! 키세키쟈나쿠테이이 우츠쿠시쿠나쿠테이이
닿아라! 기적이 아니어도 돼. 아름답지 않아도 돼!
生きがいってやつが光輝くから
이키가잇떼 야츠가 히카리 카가야쿠카라
사는 보람이 반짝 빛나고 있으니까
切れないバッテリー 魂の限り
키레나이밧떼리- 타마시노카기리
끊기지 않는 배터리, 영혼의 닿는 한
宿命ってやつを燃やして暴れ出すだけなんだ
슈쿠메잇떼야쯔오 모야시떼 아바레다스다케난다
숙명이라는 것을 불태워서 대담하게 나서보는거야
ただ宿命ってやつをかざして
타다슈쿠메잇떼야츠오 카자시테
단지 숙명이라는 녀석을 비춰서
立ち向かうだけなんだ
타치무카우다케난다
마주보고 직면하는 것일 뿐이야!
'취미 > 가사 번역♩' 카테고리의 다른 글
平井堅(히라이켄)- 魔法って言っていいかな? 가사 번역 (0) | 2020.06.08 |
---|---|
RADWIMPS-そっけない 가사 번역 (0) | 2020.05.03 |
Back Number - 優柔不断宣言(우유부단선언) (0) | 2020.04.04 |
星野源 - くだらないの中に (호시노겐 - 시시함 속에서 ) 가사 번역 (0) | 2020.04.01 |
Official髭男dism - Pretender 가사 번역 (0) | 2020.03.27 |