갓비니

Official髭男dism - ゼロのままでいられたら 가사 번역 본문

취미/가사 번역♩

Official髭男dism - ゼロのままでいられたら 가사 번역

갓비니 2020. 3. 25. 03:17

ゼロのままでいられたら,

제로인 채로 있을 수 있다면 이라는 곡입니다

 

분위기가 너무 좋은 것 같아요...

 

시작 부분

 

あなたと、あなたの大好きな人がいつかずっと一緒にいられる日が来ますように。

ゼロのままでいられたら。

 

오글거리는 말이지만 노래가 좋아서 봐줍니다 ㅎㅎㅎ

 

繋いだ手を離せば

츠나이다 테오 하나세바

잡았던 손을 놓으면

 

また会う日まで一人で

마타 아우 히마데 히토리데

다시 만날 날까지 혼자서

 

「声聞くだけで良い」なんて

코에 키쿠다케데 이이 난떼

"목소리 듣는 것만으로도 좋아" 라고

 

強い人を演じて

츠요이 히토오 엔지테

강한 사람인 척 하고

 

本当はずっと数えてる

혼또와 즛또 카조에떼루

사실은 계속 세고 있어

 

また会えるまでの日々を

마타 아에루마데노 히비오

다시 만나기 까지의 날들을

 

ため息とただの呼吸の区別ももうつかないよ

타메이키토 타다노 코큐-노 쿠베츠모 모-츠카나이요

한숨과 단순한 숨의 구별도 더이상 되지 않아

 

「じゃあね」と手を振って橋の向こうのバス停へ

쟈-네! 토 테오 훗떼 하시노 무코오노 바스테-에

"안녕 다음에 또 봐" 라고 손을 흔들고 다리 건너에 있는 버스 정류장에

 

消えてく背中が恋しくて「あと5日」

키에테쿠 세나카가 코이시쿠테 "아또 이츠카"

사라져가는 뒷모습이 그리워서 "앞으로 5일"

 

風が指の間くすぐって消えてった

카제가 유비노 마 쿠스굿떼 키에텟따

바람이 손가락 사이를 간지럽히며 사라졌어

 

それは寂しさを煽るようで

소레와 사미시사오 아오루 요오데

그것은 쓸쓸함을 더욱 더 부채질 하는 듯 해

 

一体 何年先の未来までこうやって

잇따이 난넨사키노 미라이마데 코우얏뗴

대체 몇년 뒤의 미래까지 이렇게

 

会えない日を数えなきゃいけないのだろう?

아에나이 히오 카조에나캬 이케나이노다로

만나지 못하는 날들을 세어야 하는걸까?

 

「笑い合った時間、思いの重さ」に比例して

오모이앗따 지칸, 오모이노 오모사니 히레이 시뗴

함께 웃었던 시간, 추억의 무거움에 비례해서

 

離れると余計に胸が痛いよ

하나레루토 요케이니 무네가 이타이요

멀어지면 쓸데없이 마음이 아파

 

どんな数が掛かっても変わらない

돈나 카즈가 카캇떼모 카와라나이

어떤 숫자가 걸려있어도 변하지 않아

 

ゼロのままでいられたら

제로노 마마데 이라레타라

0인채 있을 수 있다면

 

 

繋いだ手を離せば

츠나이다 테오 하나세바

잡았던 손을 떼면

 

この街はとても寒くて

코노마치와 토테모 사무쿠테

이 거리는 너무 추워서

 

遠くに消えていく背中

토오쿠 키에테이쿠 세나카

멀리 멀어져가는 뒷모습

 

1人で待つことしか出来ない

히토리데 마츠코토시카 데키나이

혼자서 기다리는 것 밖에 할 수 없어

 

 

笑顔で見送って、会えない日々が始まって

에가오데 미오쿳떼 아에나이 히비가 하지맛떼

웃으며 배웅하고, 만날 수 없는 날들이 시작되어

 

言葉よりもずっと長い長い「あと5日」

코토바요리모 즛또 나가이 나가이 이츠카

말보다 더 길고 긴 "앞으로 5일"

 

寂しさはいつだって抑え込んで隠して

사비시사와 이츠닷떼 오사에콘데 카쿠시테

외로움은 언제든지 억눌러서 숨겨

 

「隣に居られるなら、それでいいから...」

토나리니 이라레루나라, 소레데 이이카라

곁에 있을 수 있다면, 그걸로 좋으니까

 

一体 何年先の未来までこうやって

잇따이 난넨사키노 미라이마데 코우얏떼

대체 몇년 뒤의 미래까지 이렇게

 

永久の愛なんてあてにしていけるだろう?

토와노 아이난뗴 아테니시테이케루다로

영원한 사랑같은 걸 목표로 해서 갈 수 있을까?

 

 

心から「幸せだ」なんて言えるような未来を

코코로카라 시아와세다 난테 이에루요우나 미라이오

마음으로부터 "행복해" 라고 말할 수 있는 미래를

 

待ち焦がれて今日も1人が辛いよ

마치코가레테 쿄모 히토리가 츠라이요

손꼽아 기다리며 오늘도 혼자 괴로워

 

ああ そんな不安も

아아 손나 후안모

아, 그런 불안도

 

わがままも

와가마마모

제멋대로인 것도

 

哀しすぎて言えない

카나시스기테 이에나이

슬퍼서 말할 수 없어

 

一体何年先の未来までこうやって

잇타이 난넨 사키노 미라이마데 코우얏떼

대체 몇년 뒤의 미래까지 이렇게

 

会えない日を数えなきゃいけないんだろう?

아에나이 히오 카조에나캬 이케나인다로?

만날 수 없는 날을 세어야 하는거야?

 

「笑い合った時間、思いの重さ」に比例して

와라이 앗타 지칸, 오모이노 오모사니 히레이 시테

함께 웃은 시간, 추억의 무게에 비례해서

 

離れると余計に胸が痛いよ

하나레루토 요케이니 무네가 이타이요

헤어지면 쓸데없이 마음이 아파

 

どんな数が掛かっても変わらない

돈나 카즈가 카캇테모 카와라나이

어떤 숫자가 걸려도 변하지 않아

 

ゼロのままでいられたら

제로노 마마데 이라레타라

0인 채 있을 수 있다면

 

えんずる [演ずる] 연기하다
あおる [煽る] 부채질하다
ひれい[比例] 비례
まちこがれる[待ち焦がれる] 손꼽아기다리다